Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Bonfire Night

  • 1 Bonfire Night

    сущ.; брит.
    "ночь Гая Фокса"
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > Bonfire Night

  • 2 Guy Fawkes Night

    [ˌgaɪ'fɔːks -]
    сущ.; брит.
    "ночь Гая Фокса" (ежегодно вечером 5 ноября отмечается раскрытие "Порохового заговора"; люди жгут костры, устраивают фейерверки, сжигают чучело главы заговора - Гая Фокса) см. тж. Gunpowder Plot
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > Guy Fawkes Night

  • 3 Fair-Night

    сущ.; собст.; SK, DT
    ярмарочная ночь; светлая ночь
    Ночь сразу после праздника Жатвы, с продолжением гуляний и сожжением на кострах соломенных чучул.
    см. тж Reaping Fair

    “Aye, not just Reaping, but true fin de año—Fair-Night, tell him. Say that he may have you after the bonfire. You understand?” — Да, не просто после Первой Жатвы, а после fin de ano – Ярмарочной ночи. Скажем так, он может, взять тебя после праздничного костра. Ты поняла? (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Fair-Night

  • 4 guy

    Слово американского происхождения, означающее «человек». Слово guy, по всей вероятности, происходит от ивритского goy (нееврей). Но есть другое, менее убедительное предположение, что это слово происходит от имени Guy Fawkes (Гай Фокс) (1570—1606), английского заговорщика, который пытался взорвать здание парламента в 1605 г. и чьё чучело сжигается ежегодно на Bonfire Night, Guy Fawkes Night (Ночь Гая Фокса, 5 ноября). Множественное число guys — удобная замена слова people в разговорной речи, когда упоминаются люди женского и мужского пола.

    Are you guys coming with me to the theatre tonight? — Ну что, ребята, пойдёте со мной сегодня в театр?

    English-Russian dictionary of expressions > guy

  • 5 Reaping Fair Day

    сущ.; собст.; SK, DT
    также просто Reaping Fair или Reaping Day
    Ярмарка Жатвы; День Жатвы; Жатва
    Праздничный день в мире Роланда, в который устраивались публичные гулянья, выбиралась пара молодых девушки и юноши, объявляемых соответственно Девушкой Жатвы и Юношей Жатвы. Позднее, ночью, называемой ярморочной ночью, на кострах сжигали соломенные чучела.

    “You will make the most beautiful Reap-Girl that ever was,” he said, and the clear sincerity in his voice made her tingle with pleasure; her cheeks grew warm again. There were five changes of costume for the Reaping Girl between the noon feast and the bonfire at dusk, each more elaborate than the last (in Gilead there would have been nine; in that way, Susan didn’t know how lucky she was), and she would have worn all five happily for Will, had he been the Reaping Lad. (This year’s Lad was Jamie McCann, a pallid and whey-faced stand-in for Hart Thorin, who was approximately forty years too old and gray for the job.) — Ты будешь самой прекрасной Девушкой Жатвы. На все времена. – Голос его звучал абсолютно искренне, и Сюзан вновь зарделась. На этот раз от удовольствия. Между обедом в полдень и праздничным костром с фейерверками в сумерках Девушке Жатвы предстояло появиться на людях в пяти костюмах, один красивее другого (в Гилеаде костюмов было девять, так что Сюзан не знала, что ей, можно сказать, повезло), и она с радостью надела бы все пять для Уилла, будь он Юношей Жатвы. Но в этот год в юноши определили Джейми Макканна, бледного и некрасивого подростка, заменившего Харта Торина, который явно не проходил по возрасту. (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Reaping Fair Day

См. также в других словарях:

  • Bonfire Night — can refer to a number of occasions:* Guy Fawkes Night on 5 November in the UK * St. John s Eve, on 23 June in Ireland * Bonfire Night on 11 July in Northern Ireland, precursor to The Twelfth * Bonfire Night, on the Queen s Birthday long weekend… …   Wikipedia

  • bonfire night — bonfire .night Bonfire Night n [U] November 5th, when people in Britain light ↑fireworks and burn a ↑guy on a large outdoor fire = ↑Guy Fawkes night …   Dictionary of contemporary English

  • Bonfire Night — Bonfire ,Night the night of November 5th, when British people have bonfires and light FIREWORKS to celebrate the day in 1605 when Guy Fawkes was stopped before he was able to destroy the Houses of Parliament: GUY FAWKES NIGHT …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Bonfire Night — noun effigies of Guy Fawkes are burned on this night • Syn: ↑Guy Fawkes Night • Hypernyms: ↑November 5 * * * Bonfire night noun 5 November, Guy Fawkes night (see ↑guy2) • • • Main Entry: ↑bonfire …   Useful english dictionary

  • Bonfire Night — British people celebrate Bonfire Night every year on 5 November in memory of a famous event in British history, the Gunpowder Plot. On 5 November 1605 a group of Roman Catholics planned to blow up the Houses of Parliament while King James I was… …   Universalium

  • Bonfire Night — Die Schwarzpulververschwörer, Zeichnung von Crispijn van de Passe dem Älteren. Dritter von rechts: Guy Fawkes. Die Schießpulververschwörung (engl. Gunpowder Plot, seiner Zeit als Powder treason (Pulververrat) bekannt) war ein Versuch von… …   Deutsch Wikipedia

  • Bonfire night — Die Schwarzpulververschwörer, Zeichnung von Crispijn van de Passe dem Älteren. Dritter von rechts: Guy Fawkes. Die Schießpulververschwörung (engl. Gunpowder Plot, seiner Zeit als Powder treason (Pulververrat) bekannt) war ein Versuch von… …   Deutsch Wikipedia

  • Bonfire Night — also bonfire night N UNCOUNT Bonfire Night is the popular name for Guy Fawkes Night. Syn: Guy Fawkes Night …   English dictionary

  • bonfire night — see Bonfire Night …   English dictionary

  • bonfire night — noun a celebration, on the 5th of November, to remember the failure of the gunpowder plot of 1605. Syn: Guy Fawkes night …   Wiktionary

  • bonfire night — noun (singular) November 5th, when in Britain people light fireworks and burn a guy 1 (2) on a large outdoor fire; guy fawkes night 1 (2) …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»